Lots du projet
Le processus de réalisation et d’exploitation du projet ROSETTA se base donc sur 8 lots ou sous-projets interconnectés, chapeautés par un premier lot consacré à la « Gestion de projet ».
Sous-Projets 01 – 04
Gestion & Coordination
L’implication transversale des partenaires dans le développement du projet.
Collecte de corpus
La collecte et production de ressources langagières utilisées dans les lots suivants.
Sous-titres Adaptés
Le module de production de sous-titres en français adaptés à divers publics.
Traduction Multilingue
Le module de production de sous-titres en plusieurs langues dont l’anglais, l’espagnol, et le chinois.
Sous-Projets 05 – 08
Génération de LSF
Le module d’animation d’un signeur virtuel pour couvrir de nouveaux contenus en LSF.
Évaluation des modules
La validation des modules de sous-titrages multilingues et LSF par les cibles concernées.
Tests & Focus Groupes
La réussite du produit ROSETTA évaluée avec 4 critères : « utile, accepté, accessible, apprenable et utilisable ».
Valorisation Projet
La dissémination du projet par la communication & la coopération avec l’Advisory Board.