Lots du projet

Le processus de réalisation et d’exploitation du projet ROSETTA se base donc sur 8 lots ou sous-projets interconnectés, chapeautés par un premier lot consacré à la « Gestion de projet ».

Sous-Projets 01 – 04

Gestion & Coordination

L’implication transversale des partenaires dans le développement du projet.

Collecte de corpus

La collecte et production de ressources langagières utilisées dans les lots suivants.

Sous-titres Adaptés

Le module de production de sous-titres en français adaptés à divers publics.

Traduction Multilingue

Le module de production de sous-titres en plusieurs langues dont l’anglais, l’espagnol, et le chinois.

Sous-Projets 05 – 08

Génération de LSF

Le module d’animation d’un signeur virtuel pour couvrir de nouveaux contenus en LSF.

Évaluation des modules

La validation des modules de sous-titrages multilingues et LSF par les cibles concernées.

Tests & Focus Groupes

La réussite du produit ROSETTA évaluée avec 4 critères : « utile, accepté, accessible, apprenable et utilisable ».

Valorisation Projet

La dissémination du projet par la communication & la coopération avec l’Advisory Board.
Haut de page