Lot 04 Module de Traduction Multilingue de Sous-titres Adaptés

Objectif : produire des sous-titres multilingues en plusieurs langues dont l’anglais, l’espagnol, et le chinois.

L’ordre de priorité des langues visées est dicté par l’usage linguistique international d’un côté et la richesse de la production audiovisuelle ainsi que son impact économique de l’autre. Sous la responsabilité de SYSTRAN, pour produire des sous-titres adaptés en anglais, espagnol, chinois puis italien et portugais, deux options seront développées : 

  • La première consiste à développer des modèles de traduction de sous-titres adaptés en français vers chacune des langues,
  • La seconde consiste à transcrire la parole en français pour ensuite produire, à partir de cette transcription, des sous-titres adaptés dans chacune des langues citées.

Découvrez le lot 04 en vidéo sous-titrée et LSF : 

Haut de page