Utilisateurs
Le projet de recherche public-privé ROSETTA a pour objectif de rendre accessible au plus grand nombre les programmes audiovisuels. Une équipe de recherche pluridisciplinaire mène des études sur les solutions d’accessibilité audiovisuelles sur les pratiques de sous-titrage des contenus vidéos ainsi que la génération automatique de signeurs virtuels.
Nous réalisons des focus groupes, des entretiens individuels et des tests en ligne afin de recueillir des avis utilisateurs pour être au plus proche de leurs besoins. Ceux ou celles qui le souhaitent peuvent y participer.
Les focus groupes pour s’approcher de l’idéal de l’accessibilité
Nous souhaitons travailler avec des participants extérieurs, notamment pour considérer et rencontrer leurs besoins, mais aussi pour recueillir leurs avis et perceptions des bénéficiaires notamment afin de rendre les solutions ROSETTA accessible, acceptable, utile et utilisable au plus grand nombre.
À ce stade, nous réalisons des focus groupes et des entretiens individuels afin de recueillir des avis utilisateurs concernant la qualité des sous-titres et de la LSF.
Les focus groupes ont pour objectif d’aborder l’idéal de l’accessibilité aux médias audiovisuels. Ainsi, différents groupes d’utilisateurs contribueront à discuter deux solutions : les sous-titres et la LSF (langue des signes française).
Les sous-titres (ST) dans l’audiovisuel
Les participants seront exposés à des extraits de vidéos issues du projet simulant différents emplois de sous-titres dans l’audiovisuel. Cela permet d’obtenir les représentations de chaque groupe sur la place des ST dans l’audiovisuel par le recueil de la perception des participants à ce propos.
La langue des signes française (LSF) dans l’audiovisuel
En ce qui concerne la LSF dans l’audiovisuel, nous exposerons aux participants différents extraits de vidéos avec des phrases exprimées par un signeur virtuel. Notre objectif est d’obtenir une vision représentative de la LSF produite par un signeur virtuel et de recueillir la perception des participants à ce propos.
Il s’agit d’évaluer dans quelle mesure le signeur virtuel, avec ses gestes corporels et facials, puisse être acceptable, utile et utilisable par les personnes pratiquant la langue des signes française. Les remarques issues de ces extraits contribueront à orienter les recherches des partenaires du projet tout en tenant compte des besoins et remarques des utilisateurs concernés.